Q & A

關於我們

總部位於舊金山的希望之聲,是美國第一家、也是唯一一家非營利(501(c)(3))華語公共廣播電台,致力於為華人提供真實、客觀、全面的新聞和最富價值的生活資訊。很多灣區優秀的高科技人材,為了實現這個夢想,而全職投身在希望之聲擔任義工。

Sound of Hope Radio Network (SOH) is the first and only nonprofit Chinese language public radio station in the United States. We are committed to providing factual, objective and comprehensive news and the most valuable lifestyle information. Many outstanding high-tech talents in bay area are working as full-time volunteers for SOH to realize this dream.

Sound of Hope Radio Network (SOH) là một trong những đài phát thanh công chúng bằng tiếng Hoa ngữ duy nhất tại Hoa Kỳ.  Chúng tôi nguyện cung cấp các thông tin trung thực, khách quan và toàn diện.  Quan trọng hơn hết, chúng tôi là kênh truyền thông  tiếng Hoa vô lợi nhuận đầu tiên tại Hoa Kỳ.  Nhiều tài năng tại vùng Bay của chúng ta đang làm việc thiện nguyện toàn thời gian cho SOH để đạt được ước nguyện này

“希望之聲Pledge” 是希望之聲的會員制捐款項目。您在pledge.bayvoice.net捐款,便可成為會員,根據捐款金額而獲得免費禮物,包括折扣代金券或門票。

SOH Pledge is a membership-based donation program. When listeners donate cash on pledge.bayvoice.net, they will receive certain voucher or ticket as a free gift.

SOH Pledge là một chương trình mới được phát trên làn sóng FM96 vào giờ cao điểm.  Chương trình này cung cấp các thông tin chọn lọc cho thính giả vùng Bay về các dịch vụ nhà hàng, điểm bán lẻ, thú tiêu khiển trong và ngoài trời, v.v.  Các bạn sẽ nhận được các phiếu giảm giá từ các nhà thương mại chọn lọc của chúng tôi nếu các bạn đóng góp một số tiền cho Pledge.bayvoice.net

Q&A

1,我在Pledge.bayvoice.net的捐款是否可以拿到抵稅證明
因為您已經拿到了相當價值的門票或代金券作為謝物,所以希望之聲不提供抵稅證明。

1. Can I get a statement for tax deduction if I donate on pledge.bayvoice.net
Since you will get the free gift of same or greater value, SOH will not provide statement for tax deductible donations.

1.  Nếu đóng góp cho Pledge.bayvoice.net, tôi có được có giấy chứng nhận để khấu trừ thế không?

Vì bạn sẽ nhận được vé giảm giá hoặc phiếu nhà hàng có cùng trị giá, SOH sẽ không cung cấp giấy chứng nhận để khấu trừ thuế.

2,捐款成功後,為什麼我沒有收到任何形式的確認郵件
當您捐款成功後,系統會自動即時發送確認郵件。但是有的時候來自[email protected]的郵件會被當做垃圾郵件而存到垃圾郵件裡面. 如果您查過垃圾郵件還是沒有收到確認郵件,請立即寫信給[email protected]

2. After making the donation successfully, why didn’t I receive an email in any form of confirmation?
When you donate successfully, our system will send you an automatic confirmation instantly, but the email from  [email protected] might be treated as a junk mail and goes into your spam folder. If you still couldn’t find any confirmation email after checking the spam folder, please write to [email protected] immediately.

2. Tại sao tôi không nhận được email (thư điện tín) để xác nhận đơn đặt hàng?

Sau khi bạn hoàn tất việc đóng góp, hệ thống của chúng tôi sẽ lập tức gửi đi mẫu tin xác nhận, nhưng có lẽ thư điện tín từ [email protected] bị cho là junk mail (bưu tín viên) và bị bỏ vô thùng Spam.  Nếu bạn vẫn không tìm thấy thư tín xác nhận sau khi kiểm tra thùng Spam, xin vui lòng viết thư đến [email protected]

3,捐款後,如何能儘快收到免費禮物(代金券或者門票)?
如果是e-ticket,我們會在當天寄送到您的email。(請注意檢查您email的垃圾箱 )
如果是實體票,受人力資源限制,希望之聲Pledege項目不提供自提服務。一律是通過USPS的掛號信來郵寄您的訂單。請事先計劃並妥善安排您的捐款及活動日期。
如果是e-ticket,我們會在當天寄送到您的email。(請注意檢查您email的垃圾箱,如果沒有收到)
如果是實體票,受人力資源限制,希望之聲Pledge項目不提供自提服務。一律是通過USPS的掛號信來郵寄您的訂單。請提前預定,或者把您的活動安排推後。

 

3. I want to get a voucher (s) or discount ticket(s) immediately after the donation is done, what should I do?

For e-ticket, we will email to you at the same day you place the order. (Please double check your trash folder, if you did not receive it.)
Sorry, due to limited human resource, SOH Local Deals program does not provide automatic order processing service, so you have to send us your order by USPS certified mail. Please reserve the tickets in advance or postpone your schedule.

3.  Tôi muốn nhận ngay phiếu hoặc vé giảm giá sau khi việc đóng góp thực hiện xong, vậy tôi nên làm gì?

Xin lỗi, vì do nhân lực có hạn, chương SOH Local Deals không cung cấp được dịch vụ tự động, vì thế chúng tôi phải gửi đơn đặt hàng của bạn bằng đường bưu điện USPS.  Xin vui lòng đặt vé trước hoặc dời lại thời mục của bạn.

4,我成功捐款後,什麼時候能夠收到
我們每周一、三,五處理訂單,訂單寄出後一般2-3個工作日可以收到。所有的訂單都是通過USPS的掛號信來郵寄,一點寄出,馬上會給您一個含有Tracking#的郵件。您可以通過USPS的系統來追蹤訂單 ( https://tools.usps.com/go/TrackConfirmAction_input )。

4. When can I receive the ticket(s) once I donate successfully?
We process orders every Monday, Wednesday and Friday. You can receive your ticket(s) in 2-3 days once we mail out the letter. All of the orders are processed via USPS certified mail. Once it is mailed out, we will send you a tracking number by email. You can track it by using the USPS system (https://tools.usps.com/go/TrackConfirmAction_input ).

4.  Khi nào thì tôi có thể nhận được vé sau khi mà tôi đã đặt hàng?

Chúng tôi giải quyết đơn đặt hàng mỗi thứ hai, tư và sáu.  Bạn có thể nhận vé của mình trong vòng 2 đến 3 ngày sau khi chúng tôi gửi thư đi.  Tất cả đơn hàng đều được gửi qua USPS.  Khi được gửi đi, chúng tôi sẽ gửi cho bạn số tracking bằng thư tín.  Bạn có thể dùng dịch vụ của USPS (https://tools.usps.com/go/TrackConfirmAction_input) để kiểm tra hạn định hàng của mình.

5. 代金劵使用規則及限制
在相應的商家中,代金劵相當於現金,支付方面無任何限制。(可以和任何折扣,特惠商品同時使用)。
在使用方面,代金劵不找零,小費需要另外支付。
代金劵也有一定有效期限,購買時請查看詳情。

5. Rules and restrictions for voucher usage?
Voucher is equivalent to cash if used in corresponding business, so there is no restriction as method of payment. (It can be used together with any other kind of discount, even for special items on sale.)
No change is available for voucher payment. Tip should be paid in separate.
Voucher has its expiration date. Please check it in detail before purchase.

5.  Có luật lệ hoặc gia hạn nào trong việc sử dụng phiếu vé không?

Phiếu tưong đương vói tiền mặt trong giao dịch, vì thế không có bất kì hạn định nào trong phương pháp trả tiền.  (Nó có thể đưọc dùng kèm với bất kì loại giảm giá khác, kể cả các món hàng đặc biệt giảm giá.)

Sẽ không có sự thối trừ bằng tiền mặt.  Tip nên được cho riêng.

Phiếu có ngày hết hạn.  Xin vui lòng xem chi tiết trước khi mua.

6. 折扣卷使用規則及限制
任何特殊限制,將會在折扣卷頁面詳細列明。

6. Rules and restrictions for Coupon?
Any special restriction will be illustrated in detail on coupon.

6.  Luật và hạn định nào giành cho Coupon không?

Bất kì hạn định đặc biệt nào sẽ được ghi rõ trên coupon.

7. 如何聯繫你們
請發郵件至 [email protected]

7. How to contact us?
Please send an email to [email protected]ayvoice.net if you have any question.

7. Làm sao liên hệ chúng tôi?

Xin vui lòng gửi thư tín đến [email protected] nếu bạn có bất kì thắc mắc nào.